Hot Trick RC10
Hot Trick RC10
L'infâme, le mal aimé, le peu performant chassis Hot Trick... Le chassis et les pièces anodisées rouge sont typique de cette marque qui faisait à l'époque beaucoup de pièces pour différentes marques et modèles (Tamiya Frog, HotShot... Yokomo, Kyosho Ultima et Optima...), la plupart n'apportaient rien, voire empiraient le comportement de la voiture et du bling-bling... Ce qui est rigolo c'est qu'aujourd'hui ces pièces sont rares, recherchées et donc chères, il m'a bien fallu 2 ans pour rassembler toutes les pièces... A noter quand-même que c'est la première marque à avoir pensé à élargir la voie avant du RC10 à une époque où ce dernier ne possédait que des bras avant courts. L'élargissement était obtenu par la plaque avant élargie visible ici et non par des triangles plus longs. Une curiosité donc, rien de très compétitif
- chassis, bras avant et arrière, colliers d'amorto, tours de suspension avant et arrière, direction, tous d'origine Hot Trick
- Transmission par chaîne "Team Pit Stop" avec option slipper de la même origine
- jantes avant d'origine Asso avec pneus Asso
- jantes arrière d'origine Parma avec pneus Pro-Line Cherokee
- chassis, bras avant et arrière, colliers d'amorto, tours de suspension avant et arrière, direction, tous d'origine Hot Trick
- Transmission par chaîne "Team Pit Stop" avec option slipper de la même origine
- jantes avant d'origine Asso avec pneus Asso
- jantes arrière d'origine Parma avec pneus Pro-Line Cherokee
de biens belles petites autos, un joli aspect maquette, en lisant le texte beaucoup de termes en anglais je me suis cru un instant sur rc mag tt,moderne,il va bientot falloir avoir un séame pour comprendre les descriptions ou etre initié par la secte du jeunissme go for américa ,mais c est de l associated pour certaines , alors,je pardonne !
peux-tu être plus précis? Ca s'adresse bien à moi et à cette rubrique en particulier? Je ne comprends pas très bien...garros a écrit :de biens belles petites autos, un joli aspect maquette, en lisant le texte beaucoup de termes en anglais je me suis cru un instant sur rc mag tt,moderne,il va bientot falloir avoir un séame pour comprendre les descriptions ou etre initié par la secte du jeunissme go for américa ,mais c est de l associated pour certaines , alors,je pardonne !
bonjour je trouve sympa les voitures ,mais comme je regarde les deux sites ,quand je me rends sur les pages tt modernes ,je suis frappé par le nombre important de termes anglais et dans ta description il y en avait quelqu uns,rien de plus ,au début de la voiture rc un aileron etait un aileron ,un train avant ,etc etc,mais n y voyez qu une remarque amicale,certainement les bienfaits de la mondialisation,
Moi non plus, je ne comprends pas. Tu veux que l'on traduise certain terme ?garros a écrit :de biens belles petites autos, un joli aspect maquette, en lisant le texte beaucoup de termes en anglais je me suis cru un instant sur rc mag tt,moderne,il va bientot falloir avoir un séame pour comprendre les descriptions ou etre initié par la secte du jeunissme go for américa ,mais c est de l associated pour certaines , alors,je pardonne !
- Stealth transmission ? Transmission rusée... .
- Teflon coated ? Recouvert de Teflon (marque déposée de DuPont)
J'espèce que cela t'aide. N'hésite pas à poser tes questions !
En tous cas, je trouve que la présentation du sujet Associated est excellent, sans oublier le travail de David sur les très belles photos. Il est connu pour la qualité de son travail sur Asso. Maintenant, il faudrait quelques planches à roulettes... .
Encore un x, nickel les gars.
Garros, je suis traducteur de profession et je peux te dire que je ne tolère que moyennement les anglicismes. Maintenant il faut rester réaliste et accepter que l'on vit dans un monde où la communication, le texte et l'image sont dominants et omnipotents. Je suis confronté tout les jours à des gens qui parlent en français de database, de spreadsheets... Pour ce qui est de la R/C, la plupart des termes techniques existent bel et bien en français et j'essaye de les utiliser tant que possible, seulement voilà, le petit monde de la R/C est devenu grand et ne se limite plus aux frontières franco-françaises. Les Etats-Unis et l'anglais en général dominent largement dans les manuels et notices de montage... Je vois mal également comment traduire des marques déposées... un peu de bon sens pardi, il ne s'agit point d'écorcher la belle langue de Molière par celle de Shakespeare, il s'agit de communiquer et de se comprendre, ce qui n'implique pas nécessairement d'éliminer tous les termes d'origine étrangères... Un petit exemple que j'aime citer: en anglais "digital" provient de la racine "digit" qui veut dire "nombre"; en français, "digital" se réfère aux doigts, donc il est correct d'utiliser le terme "numérique" pour traduire le mot anglais "digital". Seulement voilà, la publicité et le marketting on eu raison des usagers de la langue qui ne se posent plus de question faute de temps et d'instruction, et tout le monde parle d'appareil digital, d'écran digital, et demain on te demandera tes empreintes numériques au commissariat
je vous remercie de vos precisions,demain,je ne pense pas me rendre au commissariat pour donner mes empreintes,d ailleurs ,a la campagne ou je vis a cet instant c est une zone gendarmerie,apres cette petite aparté,je comprends parfaitement vos explications et je les admets,mais vous savez nous qui arrivons dans l age de grande raison,nous sommes un peu taquins, c est un réél plaisir de converser ensemble.pour nos voitures j ai toutes une collection d associateds a mettre en ligne ,alors a bientot !!
- Tractoricou
- Champion du monde
- Messages : 11936
- Inscription : 01 Jan 1970, 01:00
- Contact :
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invités